شما اینجا هستید

رویکرد آموزشی و پژوهشی در گروه زبان مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی(ره)

    به گزارش مرکز خبر و اطلاع رسانی روابط عمومی موسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی‌(ره)، عضو هیئت علمی و مدیرگروه زبان مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی(ره) درگفتگو با مرکز خبر روابط عمومی، گزارشی از فعالیت‌های گروه زبان موسسه ارائه کرد.

    حجت‌الاسلام و المسلمین دکتر رحیم نارویی اظهار داشت: پس از تشکيل گروه زبان (بهمن ماه سال 1389)، با برگزاری جلسات متعدد در قالب کارگروه‌های تخصصی در دو زبان عربی وانگلیسی، مقرر گردید، متناسب با اهداف و انتظارات مؤسسة آموزشی و پژوهشی امام خمینی‌(ره)، اقدامات لازم به انجام برسد. بنابراین گروه زبان درصدد برآمد تا برنامه‌ای جامع، برای زبان‌آموزی در سه مقطع تحصیلی (کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری) فراهم آورد. 
    فعاليت‌هاي آموزشي گروه زبان
    وی به فعاليت‌هاي آموزشي گروه زبان در سه مقطع کارشناسی، ارشد و دکتری و تعداد واحدهای مصوب زبان اشاره کرد و یادآور شد: تعداد واحدهای مصوب زبان در سه مقطع:
    الف- مقطع کارشناسی:
    در این مقطع آموزش زبان در دو بخش ارائه می شود.
    آموزش رسمی: با رویکرد خواندن و درک مفاهیم تعداد واحدهای زبان انگلیسی در دوره کارشناسی از 26 واحد به 14 واحد کاهش یافت، ولی به منظور افزایش توانمندی زبانی دانش‌پژوهان و جبران واحدهای حذف شده، این واحدها در دوره کارشناسی ارشد و دکتری به صورت هدفمند‌تر ارائه خواهد شد.
    آموزش‌های آزاد زبان: به منظور جبران کمبود واحدهای زبان و همچنین فراهم نمودن شرایط زبان آموزی برای دانش‌پژوهان علاقه‌مند، گروه زبان، زمینه آموزش‌های آزاد زبان را برای علاقمندان به فراگیری بیشتر زبان فراهم نمود.
    ب- مقطع کارشناسي ارشد :
    6 واحد زبان عمومي به عنوان پيش‌نياز براي پذيرفته‌شدگان کارشناسي‌ارشد. زمان اجرا: اول تا 20 شهريور پيش از شروع رسمي دوره کارشناسي‌ارشد.
    10 واحد زبان (هر ترم 2 واحد) در دوره آموزشي کارشناسي‌ارشد.(‌گروه‌هاي علمي 4 واحد از این 10 واحد را به صورت زبان تخصصي ارائه می‌کنند).
    ج‌- مقطع دکتری :
    6 واحد زبان‌عمومي به عنوان پيش‌نياز براي پذيرفته‌شدگان دوره‌دکتري؛  زمان اجرا : اول تا 20 شهريور پيش از شروع رسمي دوره‌دکتري.
    10 واحد زبان مشتمل بر 4 واحد زبان تخصصي و 6 واحد زبان تافل به عنوان پيش‌نياز براي ورود رسمی به دوره دکتري؛ زمان اجرا : ترم اول دوره دکتري.
    روش برگزاری آموزش زبان در برنامه جدید
    گروه زبان در نظر دارد زبان را در حد تسلط بر خواندن و درک مفاهیم به دانش پژوهان آموزش دهد. پایه مهارت‌ها به ویژه زیر مهارت‌ها در دوره کارشناسی تثبیت خواهد شد و مهارت‌ها به صورت تخصصی در دوره‌های کارشناسی ارشد و دکتری پی‌گیری و تکمیل می‌شوند. 
    بدین‌منظور دوره آموزش زبان، در دو مرحله به انجام می‌رسد: 
    الف) فعالیت‌‌‌های قبل از شروع آموزش رسمی :
    برگزاری جلسات توجیهی برای دانش پژوهان با حضور مسئولین آموزش و دست اندرکاران گروه زبان.
    سطح‌بندی دانش‌پژوهان بر اساس آموخته‌های پیشین زبان آموزان به کمک آزمون‌های دقیق و مصاحبه.
    برگزاری دوره‌های پیش‌نیاز برای دانش‌پژوهان دارای سطح زبانی پایین‌تر.
    ب) فعالیت‌های آموزشی:
    تعیین نحوه برگزاری و زمان بندی دوره‌های آموزش‌ زبان.  
    تعیین منابع آموزش زبان در هر سال و تلاش برای تهیه، اصلاح و یا تدوین آن بر اساس ضوابط مؤسسه. 
    نظارت دقیق بر برنامه‌های آموزشی و ارزیابی مستمر.
    برنامه‌ریزی دقیق برای آموزش زبان در مقاطع مختلف تحصیلی بر اساس اهداف آموزش زبان در مؤسسه.
    استفاده از همه امکانات کمک آموزشی از جمله ویدیو پروژکتور در کلاس‌ها، تجهیز آزمایشگاه به جدیدترین امکانات صوتی تصویری و ایجاد فضای مجازی مناسب و استفاده از نرم‌افزارهای کامپیوتری مرتبط با زبان. 
    تدوین شیوه نامه آموزش زبان (مهارت‌ها و زیر مهارت‌ها) به تفکیک هر مهارت و ارائه آن به اساتید زبان.
    نحوه انتخاب منابع آموزش زبان
    دکتر نارویی به نحوه انتخاب رشته اشاره و اظهار داشت: با توجه به گسترد‌‌گي دامنه انتشار کتب زبان هاي خارجي و با مطالعه و بررسي جديدترين منابع انگليسي و عربي، کارشناسان گروه، کاربردی‌ترین منابع را با در نظر گرفتن اهداف موسسه انتخاب نمودند.  
    فعاليت‌هاي پژوهشي گروه زبان
    عضو هیئت علمی موسسه خاطر نشان کرد: همزمان با تشکیل گروه زبان در بهمن ماه 1389، واحد ترجمه مجموعه آثار آیت الله مصباح یزدی(دامت برکاته) به لحاظ تشکيلاتي  از زیرمجموعه امور کارورزی ترجمه به امور پژوهشی گروه زبان منتقل گردید.
    فعاليت‌هاي پژوهشي گروه زبان: 
    مدیر گروه زبان همچنین لیستی از آثار ترجمه شده در موسسه را ارائه کرد:
    1. ترجمه مجموعه آثار حضرت آیت الله مصباح یزدی (دامت برکاته) به زبان‌های مختلف.
    2. ترجمه آثار برگزیده پژوهش‌گران و اساتید موسسه به زبان‌های انگلیسی و عربی که شامل؛
    ترجمه کتاب مردم سالاری دینی و نظریه ولایت فقیه: نویسندگان:‌ علامه مصباح یزدی و آقای دکتر نوروزی.
    کتاب درآمدی بر معرفت شناسی اسلامی نوشته آیت‌الله غلامرضا فیاضی (در دست ترجمه به زبان انگلیسی).
    کتاب دین‌گریزی چرا؟ دین‌گرایی چه سان؟ نوشته آقای دکتر ابوالفضل ساجدی (در دست ترجمه به زبان عربی).
    3. ترجمه آثار انتقادی غرب به فارسی که شامل؛
    ترجمه 27 عنوان کتاب از زبان انگلیسی به زبان فارسی.
    چاپ 5 کتاب از 27 جلد در انتشارات سروش.
    تعداد 14 کتاب در دست چاپ در مرکز مطالعات آمریکا.
    تعداد 8 جلد از آثار انتقادی غرب در دست چاپ در موسسه. 
    4. ترجمه چکیده‌های نشریات موسسه به زبان‌های عربی و انگلیسی. 
    تعداد 300 چکیده در سال، توسط مترجمان گروه زبان، به عربی و انگلیسی ترجمه می‌شود.

    موسسه امام خمینی

    «این مؤسسه‏ ی خوب، جامع و کامل می‏تواند از لحاظ تلاش پیگیر، خستگی‏ ناپذیر، خالصانه و عالمانه الگویی برای حوزه باشد.» مقام معظم رهبری در دیدار رئیس و اعضای هیئت علمی مؤسسه آموزشی و پژوهشی امام خمینی(ره)   مؤسسه... ادامه

    سند چشم انداز

    چشم‌انداز مؤسسه آموزشي و پژوهشي امام خميني(ره) در افق 1397 با اميد به فضل الهي و عنايات ويژه حضرت ولي عصر(عج) و در پرتو کوشش عالمانه و تلاش متعهدانه همه ارکان و اعضا و پارسايي و پاکي مديران، استادان، محققان،... ادامه